Упомянутые Федором Павловичем стихи были широко известны в устной передаче, в результате чего они сохранились в нескольких вариантах и иногда приписывались П. Скаррону (1610–1660), автору „Травестированного Виргилия“ (1648–1652). В библиотеке Достоевского имелась книга: Фламмарион К. История неба / Перевод М. Лобач-Жученко. 2-е изд. СПб., 1879 (см.: Гроссман Л. П. Семинарии… С. 48). Автор ее в одиннадцатой „беседе“ (С. 378), передавая представления о рае, чистилище, преддверии, аде, говорит о различных мучениях грешников и добавляет: „А между тем, по словам тех же поэтов и философов, те, которые испытывали эти мучения, были бестелесны; то были неосязаемые, но одушевленные тени. Дант в этом случае разделяет мнение, уже выраженное Виргилием, а в царствование Людовика XIV Скаррон, как известно, над ним посмеивается:
Là, je vis l'ombre d'un cocher,
Qui de l'ombre d'une brosse
Frottait l'ombre d'une carrosse“
(„Там я видел тень кучера, Которая тенью щетки Чистила тень кареты“). Возможно, что Достоевский, вкладывая в уста своего героя слова пародии на шестую песнь „Энеиды“, заимствовал это место из Фламмариона.
Апостол Фома объявил, что он не поверит, прежде чем не увидит, а когда увидел, сказал: „Господь мой и бог мой!“. — Один из учеников Христа, Фома, не хотел верить рассказу о воскресении учителя. Когда Христос явился ученикам еще раз, Фома воскликнул: „Господь мой и бог мой!“. Христос пояснил: „…ты поверил, потому что увидел меня; блаженны не видевшие и уверовавшие“. (Евангелие от Иоанна, гл. 20, ст. 19–29).
…вопрос Вавилонской башни, строящейся именно без бога… — Образ Вавилонской башни как символ атеистического устройства мира не раз встречается в произведениях Достоевского 1870-х годов. В библейском предании о происхождении различных языков и народов (Бытие, гл. 11, ст. 1–9) выделен мотив гордыни людей, решивших достигнуть небес без воли и желания бога.
Сказано: „Раздай всё и иди за мной, если хочешь быть совершен“. — См.: Евангелие от Матфея, гл. 19, ст. 21; от Марка, гл. 10, ст. 21; от Луки, гл. 1S, ст. 22.
…надо бы здесь сказать несколько слов и о том, что такое вообще „старцы“ в наших монастырях… — В черновиках к „Братьям Карамазовым“ сохранилась запись: „Старчество из Оптиной…“ (XV, 202). Ближайшим, но, разумеется, не единственным источником этого рассказа о старцах, явилась глава „О старчестве“ в кн.: Историческое описание Козельской Введенской Оптиной пустыни. (С. 112–119) Текст романа соотносится с этой главой и в целом, и в деталях.
…на всем православном Востоке, особенно на Синае и на Афоне… — Синай — гористая местность на юге Синайского полуострова, в Западной Азии. Афон — полуостров в Греции, в Эгейском море. Здесь расположены древнейшие монастыри, сложились различные формы монашеской жизни, служившие примером и образцом для всего восточного христианства.
…после покорения Константинополя… — Константинополь (древнерусское — Цареград, ныне — Стамбул) был захвачен турецким султаном Магометом II в 1453 г. В письмах Достоевского к А. Н. Майкову 21–22 марта (2–3 апреля) 1868 г. и 15 (27) мая 1869 г. изложен замысел произведения на эту тему. (См.: XXVIII, кн. 2, 282; XXIX, кн. 1, 38–40).
Паисий Величковский (Величковский, Петр Иванович, 1722–1794) — русский православный деятель, много странствовавший по монастырям и живший на Афоне. Известен своими переводами на славянский и молдавский языки творений отцов церкви. Житие Паисия Величковского было напечатано в „Москвитянине“ за 1845 г. (№ 4 С. 1–88). В 1846 г. оно вместе с писаниями старца вышло отдельной книгой и затем переиздавалось. Сведения о Паисий Величковском, его житии и трудах Достоевский, в частности, мог почерпнуть в „Историческом описании Козельской Введенской Оптиней пустыни…“ (с. 104) См. также подробный рассказ отца Иоанна о Паисий Величковском, помещенный Парфением в его книге и хорошо известный Достоевскому (см.: Сказание о странствии и путешествии по России, Молдавии, Турции и Святой Земле постриженника Святой горы Афонской инока Парфения. М., 1856. 2-е изд. Ч. 2. С. 20–24). Книга Парфения тоже имелась в библиотеке Достоевского (см.: Гроссман Л. П. Семинарий… С. 44).
…в одной знаменитой пустыне, Козельской Оптиной. — Оптина Введенская Макариева пустынь — известный монастырь в Козельском уезде Калужской губернии, по преданию, основанный еще в XIV в. Достоевский посетил Оптину пустынь вместе с Вл. С. Соловьевым в июне 1878 г.
Рассказывают, например, что однажды — один таковой послушник, не исполнив некоего послушания, возложенного на него его старцем, ушел от него… — Передается рассказ Пролога от 15 октября. В русском переводе с церковнославянского он целиком приводится в кн. Историческое описание Козельской Введенской Оптиной пустыни. С. 116–117. Достоевский, по-видимому, непосредственно опирался именно на эту книгу.
…один из наших современных иноков спасался на Афоне — власти самого того старца, который наложил его. — По указанию А. Г. Достоевской, это инок Парфений (Агиев Петр, 1807–1878), автор „Сказания о странствии и путешествии по России, Молдавии, Турции и Святой Земле…“ (см.: Гроссман Л. П. Семинарий… С. 66). В своей книге Парфений рассказывает о том, как его духовный отец, старец Арсений, вопреки желанию других отцов Афонских отправил Парфения в Россию, в Сибирь, объясняя это божьей волей: „…предел тебе от бога положен идти в Россию…“. Ни митрополит, ни даже иерусалимский патриарх не освободили Парфения от этого послушания, несмотря на то, что, когда Парфений просил об этом патриарха, старца Арсения уже не было в живых. См.: Парфений. Сказание… Ч. 3. С. 85–132.